O fantasma de Anya
Título Original: Anya’s
Ghost
Autor: Vera Brosgol
Tradutor: Humberto Moura Neto e Martha
Argel
ISBN: 978-85-64850-32-3
Gênero: Ficção fantástica, história em
quadrinhos
Páginas: 224
Nota: 5/5
Estante: Skoob
Sinopse:A vida de Anya dá uma guinada quando ela cai num buraco na floresta e encontra o fantasma de uma garota morta há muito tempo, Emily. Por ter sido privada da vida de uma adolescente normal, Emily é um fantasma ressentido. Quando consegue seguir Anya até em casa, procura maneiras de ser útil e convencer Anya a deixá-la ficar. E Anya começa a desfrutar dos benefícios de uma amiga invisível, que pode ajudá-la a viver no mundo às vezes complicado de uma escola secundária. Naturalmente, os problemas não tardam a surgir. E, como dá para adivinhar, o resultado dessa amizade pode causar situações desastrosas e assustadoras.
Comentários:
Hi
Angels!
Esse
livro é muito fofo. Eu o conheci quando fui até a Editora Pensamento Cultrix,
pois não tinha recebido a news, todos choram...
A
capa me encantou desde que coloquei os meus olhinhos azuis nele!!!! Quando
peguei pra ler foi de uma vez, como é quadrinho é bem rapidinho, a mensagem
passada na história é bem bonita e própria para os adolescentes.
Anya
é uma imigrante russa que não gosta de sua nacionalidade. Não gosta de sua aparência.
Não gosta de ser diferente. Ela tem uma única amiga. Fuma. Não vai a igreja. E...
é apaixonada pelo garoto do time de basquete.
Tudo
está na mesma até que... ela cai no buraco e conhece a Emily. Ela é uma
fantasma que seus ossos estão no buraco e pasmem... ela fora assassinada.
Mas
nada é o que parece. Anya ganha outra amiga. Emily a ajudava no colégio e até a
ajudou com o Sean, o cara do basquete... contudo... ela não esperava por
algumas situações...
Não
tem como eu revelar sem dar spoilers, porém acho muito viável a leitura. A mensagem
passada pela Vera é muito bonita e que alguns jovens passam ou estão passando
pelas situações descritas.
Os
desenhos são em tons azulados, proporcionando um tom sombrio a trama. Quando estava
fazendo a resenha vi quem traduziu e fiquei bem contente em ver que a Martha
Argel, uma das autoras que gosto bastante, fez a tradução também.
Duas
horas no máximo de leitura para esse livro delicioso.
0 comentários: