[Resenha] Desafio literário: letras do nome - Inglês de rua

13:00 Lu 0 Commentários


Olá, meus queridos, tudo bem?


Na resenha passada eu falei do livro que ajudava na compreensão de textos em inglês. Hoje vou falar de Inglês de rua, lançamento da Disal. É mais um livro do desafio literário, mas não segui a ordem do nome não... do L fui direto pro I, acho que não tem problema, né? O importante é ler todos os livros que me propus a ler!

Esse aqui é pra quem gosta de séries! Difícil entender sem legenda, né? Parece que ficamos anos estudando inglês e não aprendemos nada porque os atores falam rápido e com um monte de gíria...

Bem, se você identificar o que ele falou ou tiver as legendas em inglês, já pode consultar este livro de referência.

Ele tem a gíria; a explicação em inglês; a tradução (em gíria também), um exemplo de como usar o termo em inglês e a tradução do exemplo. E se houver outras gírias com significado semelhante, ele também te remete a elas, indicando a página.
Eu adorei! Vou dar um exemplo de verbete pra vocês:

Skinflint: someone tight with Money; stingy (sovina; avarento; “pão-duro”; “mão de vaca”; “muquirana”; “miserável”)Jake´s a real skinflint. He´s never willing to pay for anything.O Jake é mesmo um mão de vaca. Ele nunca está disposto a pagar por nada.Veja também: cheapo (2) p. 43; cheapskate p.43; penny pincher p. 176; scrooge p. 201; stingy p. 214; tight-fisted p. 229

Ah, e este livro também tem as gírias de sacanagem, coisa que não ensinam na escola!  Quer saber quais? Dá uma olhada no último verbete da página 185 pra ter um exemplo!

SERVIÇO:

Título Original: Inglês de rua: as gírias e os termos coloquiais usados pelos americanos
Autor: José Roberto A. Igreja, Robert C. Young
ISBN: 978-85-7844-169-2
Assunto: Inglês – estudo e ensino
Páginas: 320
Editora: Disal
Nota: 5/5
Estante: Skoob







Um beijão e até a próxima!





0 comentários: